苏轼
老夫聊发①少年狂②,左牵黄③,右擎苍。锦帽貂裘④,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨。持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼⑤。
【注释】
①聊发:暂且一发。
②狂:狂放。
③黄:指黄狗。
④锦帽貂裘:戴着锦缎制的帽子,穿着貂皮裘衣。
⑤天狼:星名,主侵掠,代指屡犯边境的西夏。
【赏析】
这是一首出猎词。老夫姑且动一下少年人的豪兴,左手牵黄狗,右臂擎苍鹰。锦帽貂裘的猎手们,在平坦的山冈上飞马奔驰。为了酬谢全城百姓跟随太守观看打猎的盛意,像孙权一样,亲自弯弓射虎。
酒意正浓,心高胆壮,鬓角虽已斑白,又有什么关系?什么时候才可以像云中太守那样再受朝廷重用,立功边疆?我会把弓拉得像圆圆的月亮,反击贪婪的侵略者。这首词场面热烈,充满了作者要报国立功的英武之气。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 罗天蓝秀儿小说全文免费阅读 十一世纪的王安石 陶渊明 沙与沫 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 先知 海子的诗 无限之血统 重生农家女 三国之从购买并州牧开始 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 唐诗 贺自珍的风雨人生 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 极品妖孽天王 蒋勋说唐诗 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏